菜单

页面风格指南

相关源文件

本文档概述了所有 TLDR 页面必须遵循的具体格式和书写约定,以确保一致性和清晰性。它是创建 TLDR 页面仓库中正确格式化的命令示例和描述的最终参考。

有关包括拉取请求工作流程在内的整体贡献流程的信息,请参阅 贡献 TLDR 页面

页面布局和结构

TLDR 页面的基本格式遵循特定的结构,以保持项目的一致性。每页最多应包含 8 个命令示例。

基本格式和组成部分

页面的文件名和标题必须与命令名完全匹配,文件名应为小写。一个 linter 会强制执行此格式,并在每次拉取请求时自动运行。

来源:contributing-guides/style-guide.md16-66 contributing-guides/style-guide.md67-71

使用 tldr-lint 进行验证

在提交之前在本地验证页面

要 lint 整个目录,您可以使用

要在本地预览页面

来源:contributing-guides/style-guide.md72-86

页面类型和组织

特定于平台的页面

TLDR 页面按平台组织,以适应不同操作系统之间的命令差异。

如果一个命令在所有平台上的行为都完全相同,则将其放在 common 目录中。如果它在一个平台上行为略有不同,则将主版本放在 common 中,并将特定于平台的变体放在该平台的目录中。

来源:contributing-guides/style-guide.md112-120 CLIENT-SPECIFICATION.md142-172

别名页面

对于可以用其他名称调用的命令(例如 vi 对应 vim),请创建别名页面

来源:contributing-guides/style-guide.md122-147

PowerShell 特定的别名

PowerShell 别名分为三类

  1. 替换现有的 Windows 命令提示符命令:向原始命令添加注释
  2. 仅限 PowerShell 的别名:创建标准别名页面,并包含 PowerShell 特定的指示
  3. 与其他程序冲突:提供检测方法以确定引用的命令

来源:contributing-guides/style-guide.md149-207

歧义消除

当多个命令共享同一个名称时,创建歧义消除页面

来源:contributing-guides/style-guide.md209-227

命令分组

对于通常一起使用的命令,您可以将它们放在同一页面上,或将用户指向一个主命令页面。

来源:contributing-guides/style-guide.md229-244

书写风格指南

文本格式化

在页面中切勿使用斜体粗体或其他文本样式。这些保留给客户端用于强调占位符。

来源:contributing-guides/style-guide.md248-250

祈使句

所有描述都必须使用祈使句——给出指令而不是描述

✅ 正确(祈使句)❌ 错误
列出所有文件列出所有文件
显示当前目录此命令显示当前目录
创建新文件文件创建

来源:contributing-guides/style-guide.md252-271

序列逗号

为 3 个或更多项目的列表使用序列(牛津)逗号,以避免歧义

Delete the Git branches, tags, and remotes.  # Clear with comma

来源:contributing-guides/style-guide.md273-288

特殊情况和技术术语

对于可能具有破坏性的命令,请使用占位符而不是真实值

ddrescue --force --no-scrape {{/dev/sdX}} {{/dev/sdY}}  # Safe

为技术术语使用反引号

  • 路径:package.json/etc/package.json
  • 扩展名:.dll
  • 命令:ls
  • 标准流:stdoutstdinstderr
  • 压缩算法:zip7z

来源:contributing-guides/style-guide.md294-315

页面元素

命令描述

保持描述简洁明了

  • 避免在描述中使用页面标题
  • 避免提及命令行用法(这是隐含的)
  • 如果程序名称与可执行文件不同,可以在开头注明
> A sketching and painting program designed for digital artists.  # Good
> Krita is a sketching and painting program designed for digital artists.  # Avoid

来源:contributing-guides/style-guide.md319-333

链接应指向官方文档,并用尖括号括起来

> More information: <https://example.com>.

链接指南

  • 优先选择官方文档或 man pages
  • 对于大多数平台,请使用 https://manned.org 作为备用
  • 对于 Microsoft 链接,请移除区域设置和版本指示符
  • 对于版本化链接,请使用“latest”版本

来源:contributing-guides/style-guide.md337-371

另请参阅部分

参考相关命令,使用

> See also: `command1`, `command2`, `command3`.

或添加简短描述

> See also: `date` for Unix information, `uname` for system information.

来源:contributing-guides/style-guide.md373-390

示例格式

简短选项助记符

通过突出显示的含义帮助用户理解缩写选项

示例

- [d]isplay the ins[t]allation [i]D for the current device:

`slmgr.vbs /dti`

来源:contributing-guides/style-guide.md394-421

命令选项语法

来源:contributing-guides/style-guide.md425-433

占位符语法

使用 {{placeholder}} 语法表示用户提供的值

注意:对于 Windows,请使用反斜杠:{{path\to\file}}

来源:contributing-guides/style-guide.md435-482

按键语法

对于键盘输入,请使用尖括号

语法含义
<a>单个字符
<Ctrl>特殊键(PascalCase)
<Ctrl c>同时按下按键
<Esc><u>连续按键

对于同时按下按键,保持顺序:<Ctrl Super Windows Alt AltGr Shift everything_else>

来源:contributing-guides/style-guide.md490-502

帮助和版本命令

将帮助和版本命令作为最后两个示例,使用标准措辞

- Display help:

`command --help`

- Display version:

`command --version`

来源:contributing-guides/style-guide.md504-507

语言和翻译规则

不同的语言有特定的格式规则,以确保正确的语法和可读性。

英语规则

使用普通连字符(-)而不是长横线()或破折号()。

来源:contributing-guides/style-guide.md517-528

中文特定规则

指南包括中文和拉丁字母单词之间的空格、标点规则以及带有单位的数字格式。

来源:contributing-guides/style-guide.md530-566

其他语言特定的规则

  • 印尼语:避免使用带 ber-me- 前缀的动词主动形式
  • 法语:使用第三人称单数现在时直陈式
  • Portuguese: 以第三人称单数现在时直陈式动词开头

来源: contributing-guides/style-guide.md568-648

TLDR 页面流程:从源到显示

下图说明了 TLDR 页面如何从创建到显示

来源: contributing-guides/style-guide.md16-86 CLIENT-SPECIFICATION.md142-172 CONTRIBUTING.md196-228 contributing-guides/maintainers-guide.md56-103

总结

遵循这些样式指南可确保所有 TLDR 页面的一致性,使文档对每个人来说都更易于访问和使用。自动化的 linter (tldr-lint) 有助于强制执行这些规则,但理解其背后的原因有助于贡献者从一开始就创建更好的页面。

有关提交贡献的更多信息,请参阅 为 TLDR 页面做贡献