菜单

语言翻译

相关源文件

本文档描述了“命令行艺术”项目的翻译系统。它涵盖了可用的翻译、它们的组织方式、翻译的维护方式以及为翻译贡献的过程。

概述

“命令行艺术”提供多种语言版本,旨在让更多全球读者能够接触到其宝贵的命令行知识。该项目维护一个结构化的系统来管理翻译,并使其与英文原文保持同步。

来源: README-zh.md1-2 README-ru.md1-2 README-es.md1-2 README-el.md1-2

可用翻译

该项目目前已翻译成以下语言

语言代码语言名称文件维护者
-英语(原文)README.mdjlevy
zh简体中文README-zh.mdPsycho7
ru俄语README-ru.mdolegberman
es西班牙语README-es.mdceoaliongroo
el希腊语README-el.mdanna-d
sl斯洛文尼亚语README-sl.mdpetk
pt葡萄牙语README-pt.mdniltonvasques
uk乌克兰语README-uk.mddmytro
ko韩语README-ko.mdUngsik-Yun
cs捷克语README-cs.mdlsrom
it意大利语README-it.mdfrancescomalatesta
ro罗马尼亚语README-ro.mdmihaimaruseac
pl波兰语README-pl.md-
id印度尼西亚语README-id.md23Pstars
fr法语README-fr.mdericguirbal
ja日语README-ja.mddoublemarket
de德语README-de.mdS1SYPHOS
zh-Hant繁体中文README-zh-Hant.mdkevingo

来源: AUTHORS.md11-32 admin/authors-info.yml23-60

翻译文件结构

每个翻译文件都遵循一致的结构,镜像英文原文,但使用目标语言。

通用元素

  1. 语言导航头:在每个文件的顶部,都有一个包含所有可用翻译链接的导航部分。
  2. 标题:文档的翻译标题。
  3. 徽章:沟通徽章(例如 Gitter)。
  4. 目录:指向文档内主要部分的链接。
  5. 引言:解释本指南的目的。
  6. 内容部分:原文所有部分的翻译版本。
  7. 许可信息:位于文档底部。

来源: README-zh.md1-613 README-ru.md1-32

翻译管理系统

该项目拥有一个结构化的翻译管理系统,为贡献者分配了特定的角色和职责。

来源: AUTHORS.md1-32 admin/authors-info.yml1-18

角色与职责

  1. 原创作者和项目维护者:负责英文原文内容和整体项目管理。
  2. 翻译维护者:负责审查和更新特定语言的翻译。
  3. 译者:协助创建和改进翻译的贡献者。
  4. 章节维护者:负责特定内容章节(如 Windows 特定内容)。

来源: AUTHORS.md11-32 admin/authors-info.yml23-60

翻译工作流程

翻译过程遵循特定的工作流程,以确保翻译与英文原文保持准确和最新。

来源: admin/authors-info.yml1-18 AUTHORS.md1-9

翻译头系统

每个翻译的 README 文件都以标准化的头开始,其中包含指向所有可用翻译的导航链接。这是一个关键功能,可确保用户能够轻松找到他们喜欢的语言版本的文档。

🌍
*<FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Čeština" undefined  file-path="Čeština">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Deutsch" undefined  file-path="Deutsch">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Ελληνικά" undefined  file-path="Ελληνικά">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/English" undefined  file-path="English">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Español" undefined  file-path="Español">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Français" undefined  file-path="Français">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Indonesia" undefined  file-path="Indonesia">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Italiano" undefined  file-path="Italiano">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/日本語" undefined  file-path="日本語">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/한국어" undefined  file-path="한국어">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/polski" undefined  file-path="polski">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Português" undefined  file-path="Português">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Română" undefined  file-path="Română">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Русский" undefined  file-path="Русский">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Slovenščina" undefined  file-path="Slovenščina">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/Українська" undefined  file-path="Українська">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/简体中文" undefined  file-path="简体中文">Hii</FileRef> ∙ <FileRef file-url="https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line/blob/6b50745d/繁體中文" undefined  file-path="繁體中文">Hii</FileRef>*

当添加新的翻译时,必须在所有翻译文件中更新此头,以确保导航的一致性。

来源: README-zh.md1-2 README-ru.md1-2 README-es.md1-2 README-el.md1-2

贡献翻译

贡献者可以通过多种方式为翻译做出贡献:

  1. 改进现有翻译:修正错误、提高清晰度或更新内容。
  2. 创建新翻译:为尚未提供的语言添加支持。
  3. 同步翻译:帮助使翻译与英文原文保持同步。

所有翻译贡献都通过 GitHub 的拉取请求系统进行管理,贡献者在 AUTHORS.md 文件中得到认可。

来源: AUTHORS.md1-9 admin/authors-info.yml1-18

作者管理

项目维护一个完整的 AUTHORS.md 文件,其中列出了所有贡献者,包括译者和翻译维护者。此文件是根据 admin/authors-info.yml 的配置生成的。

作者信息系统

来源: admin/authors-info.yml1-105 AUTHORS.md1-9

authors-info.yml 中的角色分配

admin/authors-info.yml 文件定义了每个贡献者的角色,用于生成 AUTHORS.md 文件。它包括:

  1. 翻译维护者:负责特定语言的翻译。
  2. 译者:特定语言的贡献者。
  3. 章节维护者:负责特定内容区域。

来源: admin/authors-info.yml23-60 AUTHORS.md11-32

翻译同步挑战

维护翻译存在几个挑战:

  1. 内容漂移:随着英文原文的更新,翻译可能会过时。
  2. 术语一致性:确保技术术语的翻译一致。
  3. 文化适应:改编示例以使其在文化上相关,同时保持技术准确性。
  4. 格式保留:确保 Markdown 格式、链接和特殊语法被保留。

翻译维护者通过定期审查和更新来解决这些挑战。

来源: README-zh.md1-613 README-ru.md1-100